tag:blogger.com,1999:blog-6899218942325730688.post9016572788360393227..comments2024-03-18T19:04:19.908+00:00Comments on O LIVRO DE AREIA: Um dia especial, 20/07/2010Mário R. Gonçalveshttp://www.blogger.com/profile/10663310362534590729noreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-6899218942325730688.post-21252662031063860622010-07-23T00:45:16.150+01:002010-07-23T00:45:16.150+01:00:) obrigado, Carlos! Gosto muito da tradução!:) obrigado, Carlos! Gosto muito da tradução!Mário R. Gonçalveshttps://www.blogger.com/profile/10663310362534590729noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6899218942325730688.post-82596793208526630292010-07-23T00:05:33.192+01:002010-07-23T00:05:33.192+01:00He Wishes For The Cloths Of Heaven
Had I the heav...He Wishes For The Cloths Of Heaven<br /><br />Had I the heavens' embroidered cloths,<br />Enwrought with golden and silver light,<br />The blue and the dim and the dark cloths<br />Of night and light and the half-light,<br /><br />I would spread the cloths under your feet:<br /><br />But I, being poor, have only my dreams;<br />I have spread my dreams under your feet;<br />Tread softly Carlos Pireshttp://duvida-metodica.blogspot.com/noreply@blogger.com