The Door
Go and open the door.
Maybe outside there's
a tree, or a wood,
a garden,
or a magic city.
Go and open the door.
Maybe a dog's rummaging.
Maybe you'll see a face,
Or an eye,
or the picture
of a picture.
Go and open the door.
If there's a fog
It will clear.
Go and open the door.
Even if there's only
the darkness ticking,
even if there's only
the hollow wind,
even if
nothing
is there,
go and open the door.
At least
there'll be
a draught.
Miroslav HolubMaybe outside there's
a tree, or a wood,
a garden,
or a magic city.
Go and open the door.
Maybe a dog's rummaging.
Maybe you'll see a face,
Or an eye,
or the picture
of a picture.
Go and open the door.
If there's a fog
It will clear.
Go and open the door.
Even if there's only
the darkness ticking,
even if there's only
the hollow wind,
even if
nothing
is there,
go and open the door.
At least
there'll be
a draught.
Vai e abre a porta.
Talvez lá fora haja
uma árvore, um bosque,
um jardim,
ou uma cidade mágica.
Vai e abre a porta.
Talvez um cão a esgaravatar.
Tavez vejas um rosto,
ou uns olhos,
ou a imagem de uma imagem.
Vai e abre a porta.
Se houver nevoeiro
há-de levantar.
Vai e abre a porta.
Mesmo que só haja
Uma espessa escuridão,
Mesmo que só haja
um vento vazio,
mesmo que
não haja
nada,
vai e abre a porta.
Pelo menos
haverá
corrente de ar.
Sem comentários:
Enviar um comentário