terça-feira, 20 de julho de 2010

Um dia especial, 20/07/2010

Há dias assim, que nunca mais hão de esquecer, dias de graça e encanto para lá do que jamais poderia esperar, dias de prémio mais valioso que a vida e o sol e o mar e tudo...

Angels are painted fair, to look like you;
There's in you all that we believe of heaven, -
Amazing brightness, purity, and truth,
Eternal joy, and everlasting love.



(post dedicado; poema de Thomas Otway)

2 comentários:

Carlos Pires disse...

He Wishes For The Cloths Of Heaven

Had I the heavens' embroidered cloths,
Enwrought with golden and silver light,
The blue and the dim and the dark cloths
Of night and light and the half-light,

I would spread the cloths under your feet:

But I, being poor, have only my dreams;
I have spread my dreams under your feet;
Tread softly because you tread on my dreams.

William Butler Yeats

Tradução de Miguel Esteves Cardoso:

Se eu tivesse as sedas bordadas do céu,
com bainhas de luz de ouro e de prata,
as sedas azuis e sombrias e escuras,
da noite e da luz e da meia-luz,

deitava-as todas aos teus pés.

Mas eu sou pobre e só tenho os meus sonhos.
Deitei-os todos aos teus pés.
Pisa com cuidado,
é nos meus sonhos que estás a pisar.

Mário R. Gonçalves disse...

:) obrigado, Carlos! Gosto muito da tradução!